sábado, 25 de enero de 2014

ARTICULO BLOQUE DOS


Textos folclóricos. Selección y adaptación


Cuando comenzamos este tema, pensaba que sería un tema curioso y entretenido. Es verdad que sabía ya cosas sobre los textos folclóricos, pero estaba muy confundida con otras. Para empezar para mi el folclore era lo antiguo, lo típico del pueblo, y sin embargo significa de tradición cultural. Si tenemos en cuenta este equivocación, para mi solo había un tipo de textos folclóricos, los cuentos. Después de haber dado el tema, me he dado cuenta que en los tres géneros de la literatura existen los textos folclóricos. Pero antes de meternos con los géneros, es importante dejar claro las características de este tipo de textos para evitar cometer errores garrafales como puede ser que los hermanos Grimm los inventaran. ¡ERROR! Para empezar los textos folclóricos no eran para niños , los contaban los abuelos alrededor de la lumbre para entretener a la familia entera, a veces trataban temas de amor, otras de miedo, pero siempre reflejando los sueños, deseos y miedos del pueblo. Antiguamente, no todo el mundo sabía escribir (y la gente del pueblo menos) por lo que se contaban de manera oral, de boca a boca; por lo que es muy difícil saber el origen o el autor. Además, como suele pasar con el boca a boca, hay diferentes versiones de un mismo texto.

Si nos centramos en los géneros podemos ver que había textos folclóricos de todo tipo. En los pueblos era muy típico que para celebrar una fiesta o el comienzo de una etapa en la vida, se hicieran representaciones de teatro (religiosas o paganas) y los papeles iban pasando de padres a hijos. Pero bueno yo no quiero contar la teoría sino decir que siempre he pensado que el folclore era algo lejano a mi y me he dado cuenta de que no es así. Las canciones que cantaba para jugar a la comba, las frases que utilizaba para chinchar a mis hermanos, los cuentos que me contaba mi abuela; todo eso es FOLCLORE.

Bueno hablando del folclore, es imposible no mencionar a Charles Perrault, a los hermanos Grimm y a Andersen, entre otros. En respecto a los textos folclóricos decir que algunos fueron recopiladores y otros adaptadores, que cada uno utilizo el folclore como quiso, supo y le dejaron. En respecto personajes que tocaron los textos folclóricos, también tengo que mencionar a Calleja y al Padre Coloma, que fueron los recopiladores y adaptadores españoles más famosos.
Con el dilema de los autores, que hay algunos que son solo recopiladores, otros que son adaptadores y otros simplemente se inspiraron, me viene una cuestión a la cabeza ¿qué diferencia hay entre recopilar, adaptar e inspirar? Pues bien las diferencias son bastante importantes. Por un lado tenemos la recopilación, bien, pues es que escriben tal cual se lo cuentan, no lo intentan poner más bonito, ni modificar lo que esta bien o mal en la sociedad del momento, simplemente lo escriben. Esto no significa que sean las originales, porque como ya hemos comentado al principio de la entrada eran de transmisión oral y hay diferentes versiones. Por otro lado tenemos las adaptaciones, esto significa que los textos han sido modificados, bien por motivos religiosos, o por motivos moralizantes o motivos sociales, pero han sido modificados. Y por último tenemos las inspiraciones, es aquí donde podemos meter todas las producciones de Disney, pueden tener algo que ver con el texto folclórico, pero realmente simplemente han cogido características que les ha gustado de uno de los textos folclóricos y después han creado otro cuento totalmente diferente.

Después de ver estas características y diferencias, como futura profesora me cuestiono pequeñas cosillas, como por ejemplo ¿qué es mejor una adaptación o una recopilación? ¿las inspiraciones son malas?¿donde ha quedado el momento mágico en el que se contaban cuentos?

Creo que ya estoy preparada para contestar a estas preguntas y lo bueno es que ahora me replanteo otras. Para contestar a estas preguntas, puedo decir que no hay nada mejor ni nada malo, todo depende de lo que tu quieras enseñarles como profesor; yo me he criado con Dinsney, asi que ante la pregunta de si Disney es malo, siempre voy a contestar que no, ahora no les podemos decir a nuestros alumnos que Disney es folclore porque eso sería un atentado, pero sobre todo a los que pusieron tanto esfuerzo en crear esas películas, ellos crearon a partir de otro modelo. A la pregunta de que es mejor si adaptaciones o recopilaciones, considero a ambas muy buenas, todo depende de como lo utilicemos en el aula. Pero yéndonos de estas preguntas, considero importantísimo que el folclore siga permaneciendo en las aulas. Esta bien que de vez en cuando les hagamos leerse la adaptación de los hermanos Grimm o de Andersen, pero ese momento mágico de estar todos escuchando un cuento creo que es importantísimo en el desarrollo del aula. Por un lado, fomentamos la lectura, animamos a que los niños lean, por otro les estamos enseñando a escuchar, algo que considero que se esta perdiendo, los niños no saben escuchar ni a los demás ni a si mismo, ¿como pretendemos entonces enseñar? Un niño que no escucha esta destinado a cometer los mismos errores siempre. Y nosotros como profesores y/o futuros podemos enseñarles este valor tan importante, simplemente contándoles de vez en cuando un cuento.
Es cierto que es muy importante leer y escribir, pero, seamos realistas, ni siquiera a los adultos nos gusta hacer siempre lo mismo ¿por qué se lo obligamos a los niños? En cuanto saben leer les obligamos a leer un montón de libros, pero ¿dónde queda la comprensión? Comprender es algo muy difícil ya que es la base de todo tipo de aprendizaje, si los niños no comprenden de manera oral, ¿cómo podemos ser tan caraduras de exigirles descodificar y comprender un libro de 50 páginas?
Creo que esta pregunta se la deberían hacer todos los profesores y personas que hacen las leyes porque , quizás, aquí es donde estemos cometiendo el fallo. 


 

3 comentarios:

  1. Me gusta tu artículo, aunque hecho en falta alguna relación con la experiencia en las prácticas, acuérdate que Irune nos pide que lo relacionemos jajaj
    :) :)

    ResponderEliminar
  2. Me gusta mucho eso que dices de que también los cuentos nos enseñan a escuchar, estoy totalmente de acuerdo contigo. Ahora yo también me pregunto dónde ha quedado el momento mágico en el que se contaban cuentos, desafortunadamente lejos de la escuela seguro. Estoy convencida de que después de ver la importancia del folklore y de la transmisión oral de cuentos no vas a desaprovechar ni una para contar miles de historias a tus alumnos ;)

    ResponderEliminar
  3. Yo también ECHO (de "echar"... Sandra) en falta la crítica sobre el trabajo en las aulas y en la tuya de prácticas.

    También echo en falta algo sobre el simbolismo de los cuentos, el viaje iniciático, lo que hay que tener en cuenta en una adaptación, el verso folclórico y su uso en el aula... y las webs recomendadas.

    ResponderEliminar